Slide

OLLEH

Exhibition

OLLEH

Artist:Tai Ping

2020.12.12 - 2021.1.12

If language is the murmur of everything that is spoken, Taiping’s works will constantly change its bass vibration in the ears of everyone who enters the exhibition hall.

This phonetic change originates from the occasional and rebellious nature of the artist’s creative practice, i.e., his capture of momentary inspiration and his rebellion against the established paradigm. Through his ingenious nature, Taiping’s works show a sense of blocky division, and when we zoom in to look at these blocky areas, we will find that they are composed of fragments. As viewers, we need to observe and introspect to find difference that makes the fragments exist as what synthesize the continuity of literature.

The presupposition of difference is that Taiping remains a free attitude as an artist. This freedom is not anarchic, reversely, it is freedom governed by norms and criteria. Taiping has no intention of breaking or obliterating the cultural system and symbolic structure regulated by the elite, paradoxically but understandably, he acts through artistic practice, ridiculing the law of the art world like babbling with friends at midnight.

Taiping assumed himself as an object that is experimented on and criticized to satirize the already rigid ideological deception. Thus, he became a kind of simulacre, a kind of existence that is opposite to the image of imitation, which excludes similarities and feeds on differences. The titles of works derived from Pride and Prejudice and Beyond Good and Evil, the totem symbols in the blue and black pictures, and the repetitive “OLLEH” are all contremots that act as imitations and continue arrogating existing orders.

In this methodology, simulacre becomes a cunning means of dismantling paradigm and repetition.

This also just proves that when Taiping deprived the physical content of the old form facetiously and re-enacted in the form of parody is regarded as a failure in the accepted paradigm, this“failure”is a triumph in a manner of post-modernity.

Exhibitions

过往展览

2024.3.10

Arched Wave: Beyond the Boundaries of Geography

Artists: Mutian Chen, Longing Hu, Xiaoliang Huang, Ying Li, Mingjun Luo, Bing Ma, Jianping Zou
Curator: Xinyu Wong

Arched wave: Throwing the hidden string in the discontinuity

Artists: Qiushi Chen, Yujian Guo, Mingjun Luo, Lijun Wang, Li Zhou, Wei Zhou
Producer: Wenjing

Flower For Algernon

Artists: Jing Wang/ Yiwen Zhao
Curator: Xinyu Wong

Perceptual Track

Artists: Haiqiang Guo、Hang Su、Sibo Wu、Wei Zhou
Curator: Yu Xie

Art Channel

艺术频道

ARCH INTERVIEW | Guo Yujian

Since then, I have tried to let daydream-like imagination seep into the picture, and those earlier, more symbolic images have also been naturally diluted. Perhaps, it is precisely because of the temperament that seems to be infiltrated by the picture and some image contents that are contrary to reality that cause the association like a dream.

ARCH REVIEW | Gaze in the Dim Glow

“The Task of Alchemy”, Pocono Zhao Yu’s solo exhibition at Arch Gallery, presents a subtle sense of time traveling. As the title of the exhibition alludes to, it is as if the smelting and mysterious deeds of some spiritual objects. Within the whisper that fluttering outside of time, this enormous task is under the invisible dome of time.

ARCH REVIEW | Guo Yujian :Dangerous Complicitiy

When looking at Guo Yujian’s works, what have been depicted is always in a state of flow, and the secret words that are related to each other become images that avoid us and approach us. The work that takes shape on the canvas in our sight is yet to come, in transition, about to embrace change, and it will not push us away until the feeling is fulfil.

ARCH 采访 | 朱湘闽

朱湘闽的作品在愉悦的状态中,凸显了轻盈、弥散的线条与形态,层叠的不同色块和材料之间强调了艺术家自身的意识与感知。画面中直观的力量感,是艺术家对“矛盾和悖论在身体里形成完整的统一“的思考,形象间释放的情绪在思想的过滤与分解后,营造了更有流动性的感官体验。

ARCH 采访 | 郑江

“边界惊险但精彩,像绘制一个形象生动的轮廓线时一样充满诱惑力。我觉得创作过程本身就包含对艺术形式的思考,两者应该是一体、贴切的。”

ARCH REVIEW | 制造共犯

当画作真切地逼近我们双眼,首先出现的是这首瓦雷里1922年所写的《海滨墓园》。机构策展人胡奕航、张汀芷与艺术家郭宇剑一起,将这次拱形画廊名为《危险同谋》的展览,用文字或符号分成了几大篇章:臆想、一座高原、剧场。许是有意为之,又或是无心之举,开篇选取的这段文字,饱含着诗人瓦雷里对家乡赛特港的深沉眷念。

Tuesday – Sunday
10.00am – 6.00pm

ARCH Gallery
Yinjiachong Rd, Tianxin District
410000 Changsha

星期二 – 星期日
上午10.00 – 下午6.00

湖南省长沙市天心区殷家冲路
1123文创园一楼
ARCH GALLERY

© 2021  Arch Gallery all rights reserved. Email: info@archgallery.net
Site by XYCO